A Pausanias Reader in Progress
An ongoing retranslation of the Greek text of Pausanias, with ongoing annotations, primarily by Gregory Nagy from 2014 to 2022, and continued since 2022 by Nagy together with an intergenerational team. Based on an original translation by W. H. S. Jones, 1918 (Scroll 2 with H. A. Ormerod), containing some of the footnotes added by Jones. Editors: Keith DeStone, Elizabeth Gipson, Charles Pletcher Editor Emerita: Angelia Hanhardt Web Producer: Noel Spencer Consultant for images: Jill Curry Robbins To cite this work, use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hlnc.prim-src:A_Pausanias_Reader_in_Progress.2018-.
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.aprip-en
4.6.1 Before I wrote the history of the war and all the sufferings and actions that the superhuman force [ho daimōn] prepared in it for both sides, I wished to reach a decision regarding the age of a certain Messenian. This war was fought between the Lacedaemonians with their allies and the Messenians with their supporters, but received its name not from the invaders like the Persian and Peloponnesian wars, but was called Messenian from their disasters, just as the name Trojan war, rather than Greek, came to be universally applied to the war at Troy. An account of this war of the Messenians has been given by Rhianus of Bene in his epic, and by Myron of Priene.* Myron’s history is in prose.
4.6.2 Neither writer achieved a complete and continuous account of the whole war from its beginning to the end, but only of the part which each selected: Myron narrated the capture of Ampheia and subsequent events down to the death of Aristodemos; Rhianus did not touch this first war at all. He described the events that in time befell the Messenians after their revolt from the Lacedaemonians, not indeed the whole of them, but those subsequent to the battle which they fought at the Great Trench, as it is called.
4.6.3 The Messenian, Aristomenes, on whose account I have made my whole mention of Rhianus and Myron, was the man who first and foremost raised the name of Messene to renown. He was introduced by Myron into his history, while to Rhianus in his epic Aristomenes is as great a man as is the Achilles of the Iliad to Homer. As their statements differ so widely, it remained for me to adopt one or other of the accounts, but not both together, and Rhianus appeared to me to have given the more probable account as to the age of Aristomenes.
4.6.4 One may realize in others of his works that Myron gives no heed to the question of his statements seeming to lack truth and credibility, and particularly in this Messenian history. For he has made Aristomenes kill Theopompos, the king of the Lacedaemonians, shortly before the death of Aristodemos but we know that Theopompos was not killed either in battle or in any other way before the war was concluded.
4.6.5 It was this Theopompos who put an end to the war, and my evidence is the lines of Tyrtaeus, which say:
4.6.6 The Messenians, when they heard of the events at Ampheia from the actual survivors from the captured town, mustered in Stenyclerus from their cities. When the people had gathered in the assembly, first the leading men and finally the king exhorted them not to be panic-stricken at the sack of Ampheia, or to suppose that the issue of the whole war had already been decided thereby, or to be afraid of the power of the Lacedaemonians as superior to their own. For the Lacedaemonians had longer practice in warfare, but they themselves had a stronger necessity to show themselves brave men, and greater goodwill would be shown by the gods to men defending their country, who were not the authors of injustice.
No comparanda found.
We couldn't find anything with that term. Please try again.
Comparanda
-
Description of Greece
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-eng2
Pausanias. Pausanias Description of Greece, Volumes 1-4. Jones, W.H.S. (William Henry Samuel), translator; Ormerod, Henry Arderne, translator. London, New York: W. Heinemann, G.P. Putnam's Sons, 1918-1935.
-
A Pausanias Commentary in Progress
# Ongoing comments on A Pausanias reader in progress ## Gregory Nagy ### Editors: Angelia Hanhardt and Keith DeStone ### Web producer: Noel Spencer ### Consultant for images: Jill Curry Robbins
-
Ἑλλάδος Περιηγήσεως
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc2
Pausanias. Pausaniae Graeciae descriptio, Volumes 1-3. Spiro, Friedrich, editor. Leipzig: Teubner, 1903.
Description of Greece
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-eng2
Pausanias. Pausanias Description of Greece, Volumes 1-4. Jones, W.H.S. (William Henry Samuel), translator; Ormerod, Henry Arderne, translator. London, New York: W. Heinemann, G.P. Putnam's Sons, 1918-1935.
1 Myron of Priene is of unknown date. Rhianus of Bene in Crete was of the third century BCE, a Homeric scholar and the author of various works of a mythological and quasi-historical character. Besides his Messeniaca, largely used by the author in the present account, we hear of his Heracleia, Achaica, Eliaca, and Thessalica.