A Pausanias Reader in Progress
An ongoing retranslation of the Greek text of Pausanias, with ongoing annotations, primarily by Gregory Nagy from 2014 to 2022, and continued since 2022 by Nagy together with an intergenerational team. Based on an original translation by W. H. S. Jones, 1918 (Scroll 2 with H. A. Ormerod), containing some of the footnotes added by Jones. Editors: Keith DeStone, Elizabeth Gipson, Charles Pletcher Editor Emerita: Angelia Hanhardt Web Producer: Noel Spencer Consultant for images: Jill Curry Robbins To cite this work, use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hlnc.prim-src:A_Pausanias_Reader_in_Progress.2018-.
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.aprip-en
4.10.1 But the Lacedaemonians, when they heard the oracle given to the Messenians, were in despair, both they and their kings, and for the future shrank from offering battle.
4.10.2 This engagement did not differ in most points from the first, as on this occasion too daylight failed the combatants, but they record that on neither side was a wing or division broken, as they did not maintain the formation in which they were originally posted, champions on either side meeting in the middle, and there supporting the whole combat.
4.10.3 Euphaes, who showed more eagerness than a king should and recklessly attacked those guarding Theopompos, received a number of mortal wounds. When he swooned and fell, the Lacedaemonians did their utmost to drag him into their own ranks, as he still breathed. But the Messenians were roused by the affection which they felt for their king and by the reproach which would be theirs. It seemed better to die for their kings and sacrifice their lives than that he should be abandoned while one of them escaped.
4.10.4 So the fall of Euphaes prolonged the battle and called forth further deeds of daring on both sides. He came to himself later and saw that his men had not had the worst of the fight, but he died in a few days, having reigned thirteen years over the Messenians, and having been at war with the Lacedaemonians for the whole of his reign.
4.10.5 Euphaes, having no children, left his kingdom to the man chosen by the people. Kleonnis and Damis came forward to dispute it with Aristodemos, as they were considered superior to him in war and all else. Antandros had been killed by the enemy, risking his life for Euphaes in the battle. The views of both the seers, Epebolus and Ophioneus, were identical, that they should not give the honors of Aipytos and his descendants to a man who was accursed and polluted by the murder of his daughter. Nevertheless Aristodemos was chosen and became king.
4.10.6 This Ophioneus, the Messenian seer, was blind from birth and practiced the following method of divination. By learning the facts relevant to each case, both private and public, he thus foretold the future. This then was the way he practiced his art. Aristodemos, becoming king, constantly was ready to show all reasonable favor to the people, and held all the nobles in honor, especially Kleonnis and Damis. He maintained good relations with the allies, sending gifts to the Arcadian leaders and to Argos and Sikyon.
4.10.7 They carried on the war during his reign by means of constant forays with small parties, and made incursions into one another’s country at harvest time, the Messenians being supported by the Arcadians in their raids into Laconia. The Argives did not think fit to declare their hatred for the Lacedaemonians beforehand, but prepared to take part in the contest when it came.
No comparanda found.
We couldn't find anything with that term. Please try again.
Comparanda
-
Description of Greece
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-eng2
Pausanias. Pausanias Description of Greece, Volumes 1-4. Jones, W.H.S. (William Henry Samuel), translator; Ormerod, Henry Arderne, translator. London, New York: W. Heinemann, G.P. Putnam's Sons, 1918-1935.
-
A Pausanias Commentary in Progress
# Ongoing comments on A Pausanias reader in progress ## Gregory Nagy ### Editors: Angelia Hanhardt and Keith DeStone ### Web producer: Noel Spencer ### Consultant for images: Jill Curry Robbins
-
Ἑλλάδος Περιηγήσεως
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc2
Pausanias. Pausaniae Graeciae descriptio, Volumes 1-3. Spiro, Friedrich, editor. Leipzig: Teubner, 1903.
Description of Greece
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-eng2
Pausanias. Pausanias Description of Greece, Volumes 1-4. Jones, W.H.S. (William Henry Samuel), translator; Ormerod, Henry Arderne, translator. London, New York: W. Heinemann, G.P. Putnam's Sons, 1918-1935.