A Pausanias Reader in Progress

An ongoing retranslation of the Greek text of Pausanias, with ongoing annotations, primarily by Gregory Nagy from 2014 to 2022, and continued since 2022 by Nagy together with an intergenerational team. Based on an original translation by W. H. S. Jones, 1918 (Scroll 2 with H. A. Ormerod), containing some of the footnotes added by Jones. Editors: Keith DeStone, Elizabeth Gipson, Charles Pletcher Editor Emerita: Angelia Hanhardt Web Producer: Noel Spencer Consultant for images: Jill Curry Robbins To cite this work, use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hlnc.prim-src:A_Pausanias_Reader_in_Progress.2018-.

urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.aprip-en


9.32.1 Creusis, the harbor of Thespiae, has nothing to show publicly, but at the home of a private person I found an image of Dionysus made of gypsum and adorned with painting. The voyage from the Peloponnesus to Creusis is winding and, besides, not a calm one. For capes jut out so that a straight sea-crossing is impossible, and at the same time violent gales blow down from the mountains.

9.32.2 Sailing from Creusis, not out to sea, but along Boeotia, you reach on the right a city called Thisbe. First there is a mountain by the sea; on crossing it you will come to a plain, and after that to another mountain, at the foot of which is the city. Here there is a sanctuary of Hēraklēs with a standing image of stone, and they hold a festival called the Herakleia.

9.32.3 Nothing would prevent the plain between the mountains becoming a lake owing to the volume of the water, had they not made a strong dyke right through it. So every other year they divert the water to the farther side of the dyke, and farm the other side. Thisbe, they say, was a nymph of the country, from whom the city has received its name.

9.32.4 Sailing from here you come to Tipha, a small town by the sea. The townsfolk have a sanctuary of Hēraklēs and hold an annual festival. They claim to have been from of old the best sailors in Boeotia, and remind you that Tiphys, who was chosen to steer the Argo, was a fellow-townsman. They point out also the place before the city where they say Argo anchored on her return from Kolkhis.

9.32.5 As you go inland from Thespiaiyou come to Haliartos. The question who became founder of Haliartos and KorōneiaI cannot separate from my account about the people of Orkhomenos.* At the Persian invasion the people of Haliartos sided with the Greeks, and so a division of the army of Xerxes overran and burned both their territory and their city. In Haliartos is the tomb of Lysander the Lacedaemonian. For having attacked the walls of Haliartos, in which were troops from Thebes and Athens, he fell in the fighting that followed a sortie of the enemy.

9.32.6 Lysander in some ways is worthy of the greatest praise, in others of the sharpest blame. He certainly showed cleverness in the following ways. When in command of the Peloponnesian triremes he waited till Alcibiades was away from the fleet, and then led on Antiokhos, the pilot of Alcibiades, to believe that he was a match for the Lacedaemonians at sea, and when in the rashness of vainglory he put out to sea, Lysander overcame him not far from the city of Kolophon.

9.32.7 And when for the second time he arrived from Sparta to take charge of the triremes, he so tamed Cyrus that, whenever he asked for money to pay the fleet, he received it in good time and without stint. When the Athenian fleet of one hundred ships anchored at Aigospotamoi, waiting until the sailors were scattered to get water and provisions, he thus captured their vessels. He showed the following example of justice.

9.32.8 A competitor at the pankration, Autolykos, whose statue I saw in the Prytaneion of the Athenians, had a dispute about some piece of property with Eteonikos of Sparta. When Eteonikos was convicted of making unjust statements, as the rule of the Thirty was then supreme in Athens, and Lysander had not yet departed, Eteonikos was encouraged to make an unprovoked assault, and when Autolykos resisted, summoned him before Lysander, confidently expecting that judgment would be given in his favor. But Lysander gave judgment against Eteonikos and dismissed him with a reprimand.

9.32.9 All this redounds to the credit of Lysander, but the following incidents are a reproach. Philokles, the Athenian commander-in-chief at Aigospotamoi, along with four thousand other Athenian prisoners, were put to death by Lysander, who even refused them burial afterwards, a thing which even the Persians who landed at Marathon received from the Athenians, and the Lacedaemonians themselves who fell at Thermopylae received from King Xerxes. Lysander brought a yet deeper disgrace upon the Lacedaemonians by the Commissions of Ten he set over the cities and by the Laconian governors.

9.32.10 Again, an oracle had warned the Lacedaemonians that only love of money could destroy Sparta, and so they were not used to acquiring wealth, yet Lysander aroused in the Spartans a strong desire for riches. I for my part follow the Persians [Persai], and judge by their law, and decide that Lysander brought on the Lacedaemonians more harm than benefit.

1 Pausanias 9.24.6–7.