A Pausanias Reader in Progress

An ongoing retranslation of the Greek text of Pausanias, with ongoing annotations, primarily by Gregory Nagy from 2014 to 2022, and continued since 2022 by Nagy together with an intergenerational team. Based on an original translation by W. H. S. Jones, 1918 (Scroll 2 with H. A. Ormerod), containing some of the footnotes added by Jones. Editors: Keith DeStone, Elizabeth Gipson, Charles Pletcher Editor Emerita: Angelia Hanhardt Web Producer: Noel Spencer Consultant for images: Jill Curry Robbins To cite this work, use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hlnc.prim-src:A_Pausanias_Reader_in_Progress.2018-.

urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.aprip-en


7.26.1 To the port of Aigeira, which has the same name as the city, it is seventy-two stadium-lengths from the Hēraklēs that stands on the road to Bura. The coast town of Aigeira presents nothing worth recording; from the port to the upper city is twelve stadium-lengths.

7.26.2 Homer in his poem calls the city Hyperesia.* Its present name was given it while the Ionians were still dwelling there, and the reason for the name was as follows. A hostile army of Sikyonians was about to invade their territory. As they thought themselves no match for the Sikyonians, they collected all the goats they had in the country, and gathering them together they tied torches to their horns, and when the night was far advanced they set the torches alight.

7.26.3 The Sikyonians, suspecting that allies were coming to the help of the Hyperesians, and that the flames came from their fires, set off home again. The Hyperesians gave their city its present name of Aigeira from the goats [aiges], and where the most beautiful goat, which led the others, crouched, they built a sanctuary of Artemis the Huntress, believing that the trick against the Sikyonians was an inspiration of Artemis.

7.26.4 The name Aigeira, however, did not supersede Hyperesia at once, just as even in my time there were still some who called Oreus in Euboea by its ancient name of Hestiaea. The sights of Aigeira worth recording include a sanctuary of Zeus with a sitting image of Pentelic marble, the work of Eukleides the Athenian. In this sanctuary there also stands an image of Athena. The face, hands and feet are of ivory, the rest is of wood, with ornamentation of gilded work and of colors.

7.26.5 There is also a temple of Artemis, with an image of the modern style of workmanship. The priestess is a virgin, who holds office until she reaches the age to marry. There stands here too an ancient image, which the folk of Aigeira say is Iphigeneia, the daughter of Agamemnon. If they are correct, it is plain that the temple must have been built originally for Iphigeneia.

7.26.6 There is also a sanctuary of Apollo; the sanctuary itself, with the sculptures on the pediments, are very old; the wooden image of the god also is old, the figure being nude and of colossal size. None of the inhabitants could give the name of the artist, but anyone who has already seen the Hēraklēs at Sikyon would be led to conjecture that the Apollo in Aigeira was also a work of the same artist, Laphaes the Phliasian.

7.26.7 There are in a temple standing images of Asklepios, and elsewhere images of Serapis and of Isis, these too being of Pentelic marble. They worship most devoutly the goddess they call the celestial one [Ourania], but human beings must not enter her sanctuary. But into the sanctuary of the goddess they call Syrian they enter on stated days, but they must submit beforehand to certain customary purifications, especially in the matter of diet.

7.26.8 I remember observing at Aigeira a building in which was an image of Fortune carrying the horn of Amaltheia. By her side is a winged Love, the moral of which is that even success in love depends for mankind on fortune rather than on beauty. Now I am in general agreement with Pindar’s ode, and especially with his making Fortune one of the Fates, and more powerful than her sisters.*

7.26.9 In this building at Aigeira is also an old man in the attitude of a mourner, three women taking off their bracelets, and likewise three boys, with a man wearing a breastplate. They say that in a war of the Achaeans this last man fought more bravely than any other soldier of Aigeira, but was killed. His surviving brothers carried home the news of his death, and therefore in mourning for him his sisters are discarding their ornaments, and the natives call the father Sympathes, because even in the statue he is a piteous figure.

7.26.10 There is a straight road from the sanctuary of Zeus at Aigeira, passing through the mountains and steep. It is forty stadium-lengths long, and leads to Phelloe, an obscure town, which was not always inhabited even when the Ionians still occupied the land.* The district round Phelloe is well suited for the growth of the vine; the rocky parts are covered with oaks, the home of deer and wild boars.

7.26.11 You may reckon Phelloe one of the towns in Greece best supplied with flowing water. There are sanctuaries of Dionysus and of Artemis. The goddess is of bronze, and is taking an arrow from her quiver. The image of Dionysus is painted with vermilion. On going down from Aigeira to the port, and walking on again, we see on the right of the road the sanctuary of the Huntress, where they say the goat crouched.

7.26.12 The territory of Aigeira is bounded by that of Pellene, which is the last city of Achaea in the direction of Sikyon and the Argolid. The city got its name, according to the account of the Pellenians, from Pallas, who was, they say, one of the Titans, but the Argives think it was from Pellen, an Argive. And they say that he was the son of Phorbas, the son of Triopas.

7.26.13 Between Aigeira and Pellene once stood a town, subject to the Sikyonians and called Donussa, which was laid waste by the Sikyonians;it is mentioned, they say, in a verse of Homer that occurs in the list of those who accompanied Agamemnon:

7.26.14 The port of Pellene is Aristonautae. Its distance from Aigeira on the sea is one hundred and twenty stadium-lengths, and to Pellene from this port is half that distance. They say that the name of Aristonautae* was given to that port because it was one of the habors into which the Argonauts entered.

1 Iliad 2.573.

2 Pindar Fr. 41 (Schroeder).

3 This rendering would be much more natural with οὐδὲ instead of καὶ before Ἰώνων. It is therefore likely that Spiro’s suggestion should be adopted. This would give: ‘an obscure town, but one which has always been inhabited, even when the Ionians dwelled in the land’.

4 The Greek word means ’best sailors’.