A Pausanias Reader in Progress
An ongoing retranslation of the Greek text of Pausanias, with ongoing annotations, primarily by Gregory Nagy from 2014 to 2022, and continued since 2022 by Nagy together with an intergenerational team. Based on an original translation by W. H. S. Jones, 1918 (Scroll 2 with H. A. Ormerod), containing some of the footnotes added by Jones. Editors: Keith DeStone, Elizabeth Gipson, Charles Pletcher Editor Emerita: Angelia Hanhardt Web Producer: Noel Spencer Consultant for images: Jill Curry Robbins To cite this work, use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hlnc.prim-src:A_Pausanias_Reader_in_Progress.2018-.
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.aprip-en
4.1.1 The frontier between Messenia and that part of it which was incorporated by the emperor in Laconia towards Gerenia is formed in our time by the valley called Choerius. They say that this country, being unoccupied, received its first inhabitants in the following manner: On the death of Lelex, who ruled in the present Laconia, then called after him Lelegia, Myles, the elder of his sons, received the kingdom. Polycaon was the younger and for this reason a private person, until he took to wife Messene, the daughter of Triopas, son of Phorbas, from Argos.
4.1.2 Messene, being proud of her origin, for her father was the chief of the Greeks of his day in reputation and power, was not content that her husband should be a private person. They collected a force from Argos and from Lacedaemon and came to this country, the whole land receiving the name Messene from the wife of Polycaon. Together with other cities, they founded Andania, where their palace was built.
4.1.3 Before the battle which the Thebans fought with the Lacedaemonians at Leuktra, and the foundation of the present city of Messene under Ithome, I think that no city had the name Messene. I base this conclusion principally on Homer’s lines.* In the catalogue of those who came to Troy he enumerated Pylos, Arene and other towns, but called no town Messene. In the Odyssey he shows that the Messenians were a tribe and not a city by the following:
4.1.4 He is still more clear when speaking about the bow of Iphitos:
4.1.5 The first rulers then in this country were Polycaon, the son of Lelex, and Messene his wife. It was to her that Kaukon, the son of Kelainos, son of Phlyοs, brought the rites of the Great Goddesses from Eleusis. Phlyus himself is said by the Athenians to have been the son of Earth, and the hymn of Musaeus to Demeter made for the Lykomidai agrees.
4.1.6 But the mysteries of the Great Goddesses were raised to greater honor many years later than Kaukon by Lykos, the son of Pandion, an oak-wood, where he purified the celebrants, being still called the wood of Lykos. That there is a wood in this land so called is stated by Rhianus the Cretan:
4.1.7 That this Lykos was the son of Pandion is made clear by the lines on the statue of Methapus, who made certain improvements in the mysteries. Methapus was an Athenian by birth, an expert in the mysteries and founder of all kinds of rites. It was he who established the mysteries of the Cabiri at Thebes, and dedicated in the hut of the Lykomidai a statue with an inscription that amongst other things helps to confirm my account:
4.1.8 “I sanctified houses of Hermes and paths of holy Demeter and Kore her firstborn, where they say that Messene established the feast of the Great Goddesses, taught by Kaukon, sprung from Phlyus’ noble son. And I wondered that Lykos, son of Pandion, brought all the Attic rite to wise Andania.”
4.1.9 This inscription shows that Kaukon who came to Messene was a descendant of Phlyus, and proves my other statements with regard to Lykos, and that the mysteries were originally at Andania. And it seems natural to me that Messene should have established the mysteries where she and Polycaon lived, not anywhere else.
No comparanda found.
We couldn't find anything with that term. Please try again.
Comparanda
-
Description of Greece
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-eng2
Pausanias. Pausanias Description of Greece, Volumes 1-4. Jones, W.H.S. (William Henry Samuel), translator; Ormerod, Henry Arderne, translator. London, New York: W. Heinemann, G.P. Putnam's Sons, 1918-1935.
-
A Pausanias Commentary in Progress
# Ongoing comments on A Pausanias reader in progress ## Gregory Nagy ### Editors: Angelia Hanhardt and Keith DeStone ### Web producer: Noel Spencer ### Consultant for images: Jill Curry Robbins
-
Ἑλλάδος Περιηγήσεως
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc2
Pausanias. Pausaniae Graeciae descriptio, Volumes 1-3. Spiro, Friedrich, editor. Leipzig: Teubner, 1903.
Description of Greece
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-eng2
Pausanias. Pausanias Description of Greece, Volumes 1-4. Jones, W.H.S. (William Henry Samuel), translator; Ormerod, Henry Arderne, translator. London, New York: W. Heinemann, G.P. Putnam's Sons, 1918-1935.
1 Iliad 2.591.