A Pausanias Reader in Progress
An ongoing retranslation of the Greek text of Pausanias, with ongoing annotations, primarily by Gregory Nagy from 2014 to 2022, and continued since 2022 by Nagy together with an intergenerational team. Based on an original translation by W. H. S. Jones, 1918 (Scroll 2 with H. A. Ormerod), containing some of the footnotes added by Jones. Editors: Keith DeStone, Elizabeth Gipson, Charles Pletcher Editor Emerita: Angelia Hanhardt Web Producer: Noel Spencer Consultant for images: Jill Curry Robbins To cite this work, use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hlnc.prim-src:A_Pausanias_Reader_in_Progress.2018-.
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.aprip-en
5.15.1 Outside the Altis there is a building called the workshop of Pheidias, where he made the statue [agalma] of Zeus piece by piece. In the building is an altar to all the gods in common. Now return back again to the Altis opposite the Leonidaion.
5.15.2 The Leonidaion is outside the sacred enclosure but at the processional entrance to the Altis, which is the only way open to those who take part in the processions. It was dedicated by Leonidas, a native, but in my time, the Roman governors of Greece used it as their lodging. Between the processional entrance and the Leonidaion is a street, for the Eleians call streets what the Athenians call lanes.
5.15.3 Well, there is in the Altis, when you are about to pass to the left of the Leonidaion, an altar of Aphrodite, and after it, one of the Seasons. About opposite the rear chamber, a wild olive is growing on the right. It is called the olive of the Beautiful Crown, and from its leaves are made the garlands which it is customary to give to winners of Olympic contests. Near this wild olive stands an altar of Nymphs; these too are styled Nymphs of the Beautiful Crowns.
5.15.4 Outside the Altis, but on the right of the Leonidaion, is an altar of Artemis of the Market, and one has also been built for Mistresses, and in my account of Arcadia, I will tell you about the goddess they call Mistress. After this is an altar of Zeus of the Market, and before what is called the Front Seats stands an altar of Apollo surnamed Pythian, and after it, one of Dionysus. The last altar is said to be not old and to have been dedicated by private individuals.
5.15.5 As you go to the starting point for the chariot race there is an altar with an inscription “to the Bringer of Fate.” This is plainly a surname of Zeus, who knows the affairs of men, all that the Fates give them, and all that is not destined for them. Near there is also an oblong altar of Fates, after it, one of Hermes, and the next two are of Zeus Most High. At the starting point for the chariot race, just about opposite the middle of it, there are in the open altars of Poseidon god of horses and Hērā goddess of horses, and near the column, an altar of the Dioskouroi.
5.15.6 At the entrance to what is called the Wedge, there is on one side an altar of Ares god of horses, on the other one of Athena goddess of horses. On entering the Wedge itself, you see altars of Good Luck, Pan, and Aphrodite; at the innermost part of the Wedge, an altar of the Nymphs called Blooming. An altar of Artemis stands on the right as you return from the Portico that the Eleians call the Portico of Agnaptos, giving to the building the name of its architect.
5.15.7 After re-entering the Altis by the processional gate, there are behind the Hēraion altars of the river Kladeos and of Artemis; the one after them is Apollo’s, the fourth is of Artemis surnamed Coccoca, and the fifth is of Apollo Thermios. As to the Eleian surname Thermios, the conjecture occurred to me that in the Attic dialect it would be thesmios (god of laws), but why Artemis is surnamed Coccoca, I could not discover.
5.15.8 Before what is called Theakleon is a building, in a corner of which has been set up an altar of Pan. The Town Hall of the Eleians is within the Altis, and it has been built beside the exit beyond the gymnasium. In this gymnasium are the running tracks and the wrestling grounds for the athletes. In front of the door of the Town Hall is an altar of Artemis the Hunter.
5.15.9 In the Town Hall itself, on the right as you enter the room where they have the hearth, is an altar of Pan. This hearth too is made of ashes, and on it, fire burns every day and likewise every night. The ashes from this hearth, according to the account I have already given, they bring to the altar of Olympian Zeus, and what is brought from the hearth contributes a great deal to the size of the altar.
5.15.10 Each month the Eleians sacrifice once on all the altars I have enumerated. They sacrifice in an ancient manner; for they burn on the altars incense with wheat which has been kneaded with honey, placing also on the altars twigs of olive, and using wine for a libation. Only to the Nymphs and the Mistresses are they not accustomed to pour wine in libation, nor do they pour it on the altar common to all the gods. The care of the sacrifices is given to a priest, holding office for one month, to soothsayers and libation bearers, and also to a guide, an aulos player, and the woodman.
5.15.11 The traditional words spoken by them in the Town Hall at the libations, and the hymns which they sing, it was not right for me to introduce into my narrative. They pour libations, not only to the Greek gods, but also to the god in Libya, to Hērā Ammonia and to Parammon, which is a surname of Hermes. From very early times, it is plain that they used the oracle in Libya, and in the temple of Ammon are altars which the Eleians dedicated. On them are engraved the questions of the Eleians, the replies of the god, and the names of the men who came to Ammon from Elis. These are in the temple of Ammon.
5.15.12 The Eleians also pour libations to all heroes and wives of heroes who are honored either in Elis or among the Aetolians. The songs sung in the Town Hall are in the Doric dialect, but they do not say who it was that composed them. The Eleians also have a banqueting room. This too is in the Town Hall, opposite the chamber where stands the hearth. In this room, they entertain the winners in the Olympic Games.
No comparanda found.
We couldn't find anything with that term. Please try again.
Comparanda
-
Description of Greece
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-eng2
Pausanias. Pausanias Description of Greece, Volumes 1-4. Jones, W.H.S. (William Henry Samuel), translator; Ormerod, Henry Arderne, translator. London, New York: W. Heinemann, G.P. Putnam's Sons, 1918-1935.
-
A Pausanias Commentary in Progress
# Ongoing comments on A Pausanias reader in progress ## Gregory Nagy ### Editors: Angelia Hanhardt and Keith DeStone ### Web producer: Noel Spencer ### Consultant for images: Jill Curry Robbins
-
Ἑλλάδος Περιηγήσεως
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-grc2
Pausanias. Pausaniae Graeciae descriptio, Volumes 1-3. Spiro, Friedrich, editor. Leipzig: Teubner, 1903.
Description of Greece
urn:cts:greekLit:tlg0525.tlg001.perseus-eng2
Pausanias. Pausanias Description of Greece, Volumes 1-4. Jones, W.H.S. (William Henry Samuel), translator; Ormerod, Henry Arderne, translator. London, New York: W. Heinemann, G.P. Putnam's Sons, 1918-1935.